trưởng bạ

trưởng bạ

Ông trưởng bạ ghi chép sổ sách của làng trong nhà cộng đồng.

Définition
  1. Nom (historique, administration) :
    • Secrétaire ou greffier du village : Désigne la personne qui était chargée de tenir les registres et les documents officiels (comme les registres d'état civil, les listes de conscription, les actes administratifs) au niveau du village dans l'ancien système administratif vietnamien.
    • Officier communal : Fonctionnaire subalterne responsable de la paperasserie et des archives dans l'administration traditionnelle de la commune.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông nội tôi ngày xưa từng làm trưởng bạ trong làng. (Mon grand-père était autrefois le secrétaire du village.)
    • Sổ sách do trưởng bạ ghi chépmột nguồn tư liệu quý. (Les registres tenus par le greffier du village sont une source documentaire précieuse.)
Utilisation avancée
  • Le terme "trưởng bạ" est principalement utilisé dans un contexte historique ou pour décrire des institutions du passé. Il n'est plus en usage dans l'administration moderne du Vietnam.
  • Il évoque souvent l'idée d'une autorité locale détenant le savoir administratif et la mémoire écrite de la communauté villageoise.
Variantes et mots apparentés
  • trưởng (nom) : Chef du village (une fonction administrative plus élevée que celle de ).
  • Thôn (nom) : Hameau, village (unité administrative).
  • Sổ bộ (nom) : Registres, archives (les documents dont le avait la charge).
Synonymes
  • Greffier du village : Officier chargé de la tenue des actes.
  • Secrétaire de la commune : Personne responsable des écritures administratives au niveau local.
  • Archiviste communal (dans un sens historique) : Personne gardienne des archives du village.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement associée à ce terme historique spécifique.

Từ chứa "trưởng bạ"